先日霊験お初の台湾翻訳版が届きました。時代物はあまり違和感がないですね。 しかし…作中の小道具が『仏壇』とか『鍔』とかなかなかマニアックな感じなんですが、向こうの人には通じるのかな(笑)?
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。